2011-11-25 フランス語 フランスとケベックの場合 フランス語 多少使っている単語が違う程度で、文法など全て同じです。 元が同じですから当然ですが。 法律文書が、フランスとケベックで使っているものが同じであるのを見れば一目瞭然でしょう。 フランス語の「フ」の字も知らぬような人が、この事に関して論じたり書いたりするのは、まさに噴飯モノ。 ただ、ケベック人の発音で、それはそれは酷い、聞くに堪えない、フランス語とは思えない・思いたくないようなものがあるのは事実。 私にとって、ケベックの一番嫌いな面でもあります。